A propos

Bienvenue sur Transcrire !

Transcrire vous invite à interagir avec les collections numériques de bibliothèques de recherche en sciences humaines et sociales.

Outil collaboratif et public le site propose à chacun et chacune de contribuer à la transcription de documents manuscrits provenant de fonds d’archives et numérisés en mode image.

En transcrivant ces collections vous rendrez celles-ci visibles et accessibles à un large public.

En partageant votre expertise, acquise en déchiffrant ces textes manuscrits souvent difficiles à lire, vous permettrez d'en extraire de l'information rendue ainsi plus utile aux bibliothécaires et plus exploitable par les chercheuses et les chercheurs.

Est-ce que je peux participer ?

Tout le monde peut contribuer au projet, aucune expertise particulière n'est requise.

Pour transcrire les documents il vous suffit d'ouvrir un compte, vous pourrez ainsi suivre vos contributions sur votre tableau de bord.

Une fois inscrit, la lecture de nos instructions de transcription vous sera utile, vous les retrouvez sur la page Aide ou en cliquant sur le bouton Instructions de chacun des projets. Vous n'aurez alors plus qu'à choisir une page et débuter.

 

Il y va de l'indéchiffrable comme de la psychologie des formes.
Celui-ci bute cent fois sur un terme illisible, s'agace, croit tenir le mot récalcitrant sur le bout de la langue, reconnaît un préfixe, s'acharne sur le radical, s'accroche à quelques lettres reconnues, indubitables, en pointillé du sens, ici, là, mais qui à elles seules sont impuissantes à livrer l'énigme tapie dans le vocable. Le mot fait clé de voûte à la phrase. C'est un verbe, il en est sûr, la suite et le début de cette phrase l'indique assez. Mais lequel ? Mais ce mot ?

Michel Jullien, Esquisse d'un pendu, Editions Verdier, 2013.